.
Pai Nosso Aramaico
Abwun d'bwashmaya
Nethqadash shmakh
Teytey malkuthakh
Nehwey tzevyanach aykanna d'bwashmaya aph b'arha.
Hawvlan lachma d'sunqanan yaomana.
Washboqlan khaubayn (wakhtahayn) aykana daph
khnan shbwoqan l'khayyabayn.
Wela tahlan I'nesyuna
Ela patzan min bisha
Metol dilakhie malkutha wahayla wateshbukhta
l'ahlam almin.
Ameyn
Um comentário:
Devo confessar que sou agnóstico, mas gostei dessa versão do pai nosso em hebraico.É muito interessante, há algumas palavras muito parecidas com o latim.
Gostei igualmente dos seus poemas, visitei o teu outro blog, creio que era o das "crianças poetas" ou as "crianças são poetas", independentemente da verdadeira intitulação, gostei dos poemas desse blog também, nota-se uma grande paixão e entrega pela escrita.
Cheguei ao teu blog a partir do blog da menina do rio...
Cumprimentos de Portugal...
João
Postar um comentário